mercredi, juin 14, 2006

Mon premier commentaire

Mon premier commentaire, certainement mon premier visiteur aussi. Sur un quiproquo. Non, tu n’es pas mon roumi. A vrai dire, je ne savais même pas que ce prénom existait. A part le poète perse Jalal Eddine Erroumi, je n’avais d’ailleurs jamais rencontré ce patronyme. Non, mon roumi à moi est un Français tout ce qu’il y a de plus beldi. Prénom composé suintant la France profonde, blond à en être fade, n’étaient ses yeux d’un bleu si bleu que j’en perdais pied et le reste.
Roumi, en dialecte maghrébin, désigne tout ce qui est occidental et moderne par opposition à beldi : traditionnel, authentique, ou bledard tout simplement. C’est une amie Algérienne qui appelait son ami Français comme ça. J’avais trouvé cela très drôle. Ça m’a rappelé qu’au Maroc, on appelle poulet roumi, les poulets industrialisés et donc cheap, par opposition aux poulets beldis, élevés en liberté, comme les poulets de Loué. Mais à cette époque, une vie antérieure, j’étais avec un noir africain, qui se prêtait donc très peu à cette appellation d’origine pas vraiment contrôlée. Je n’en ai fait usage que bien plus tard, en rencontrant mon Français de souche dans une boucherie, à la soirée de luxure donnée par mon amie Algérienne pour son anniversaire (si si c’est vrai). Je l’ai donc baptisé mon roumi et il en était tout fier. Lui pour qui le vingtième arrondissement est le comble de l’exotisme, qui n’a côtoyé de toute sa vie de trentenaire que deux ou trois maghré-biens, fils de ministres de surcroît, devenait l’amant d’une Marocaine, une vraie de vraie, qui vient du bled mais n’en a pas l’accent. Et c’est tant mieux, un chouya d’exotisme mais pas trop. Et même le chouya est devenu trop.
Enfin bon, je trouve plutôt troublant que mon blog destiné à un faux roumi soit étrenné par un vrai Roumi. Alors merci à toi pour ton gentil commentaire et marhaba (bienvenue en arabe).

3 Comments:

Anonymous Anonyme said...

@Douda : rebonjour. Je te remercie de m'avoir consacré une note spéciale !
En fait Roumi c'est pas mon nom. C'est juste un surnom alors c'est comme pour ton roumi à toi ou celui de ton amie algérienne. C'est un surnom que j'aime bien à condition qu'il ne soit pas employé bien sûr avec une arrière pensée négative. C'est moi qui ai choisi ce surnom parce que je le trouve bien et je suis fier d'être un pont entre deux cultures. Moi j'ai 27 ans et j'aime bien l'idée qu'il puisse y avoir des frères séparés par la Méditerranée mais unis par le coeur.
Merci pour ta gentillesse.

3:53 PM  
Blogger Douda said...

Bain, c'est un peu vrai Ayoub. Les francophones marocains n'ont presque pas d'accent. Ce n'est pas que j'en ai honte, mais je ne vais tout de même pas forcer l'accent pour marquer mon appartenance.
Bienvenue en tout cas, je vois que le lien de Loula ne draine pas que les frustrés.

4:15 PM  
Anonymous Anonyme said...

je suis le même chemin que Ayoub, je relis toutdepuis le début

11:04 PM  

Enregistrer un commentaire

<< Home